Hast du schonmal von einer „ficklampa“ gehört oder weißt was „piepschuim“ ist? In diesem Artikel schauen wir uns diese und viele weitere lustige Wörter in anderen Sprachen an und was sie bedeuten.
Inhalt
1. Ficklampa (Schwedisch)
Das Wort „ficklampa“ ist keineswegs so obszön, wie es zunächst klingen mag. Tatsächlich heißt es nämlich nichts anderes als „Taschenlampe„. Es setzt sich aus den Bestandteilen „ficka“ (Tasche) und „lampa“ (Lampe) zusammen.
2. Piepschuim (Niederländisch)
Auch die niederländische Sprache hat einige lustige Wörter auf Lager. Hast du zum Beispiel schonmal was von „Piepschuim“ gehört? Piepschuim (ausgesprochen: „Piepschaum“) hat aber nicht etwa was mit badenden Vögeln zu tun, sondern ist das niederländische Wort für Styropor. Wörtlich übersetzt bedeutet es so viel wie „Quietschschaum“, was wohl mit dem Geräusch zusammenhängt, das Styropor macht, wenn man es anfasst.
3. Bambusbjörn (Isländisch)
Das Wort „bambusbjörn“ klingt wie ein neumodisches Schimpfwort oder den Spitznamen einer naturverbundenen Person. Tatsächlich ist es im Isländischen aber die ganz normale Bezeichnung für Pandabär. Das Wort „björn“ bedeutet nämlich nichts anderes als „Bär“ und Pandabären werden auf Isländisch als „Bambusbären“ bezeichnet.
4. Baguette Magique (Französisch)
Wer bei einem „baguette magique“ an ein zauberhaftes Brot denkt, den muss ich leider enttäuschen. Stattdessen handelt es sich hierbei um das französische Wort für Zauberstab. „Baguette“ ist nämlich nicht nur der Name für das bekannte französische Brot, sondern bedeutet gleichzeitig auch Stab oder Stock.
5. Gammelmormor (Schwedisch)
Dieses Wort ist erst so richtig lustig, wenn man weiß, was es tatsächlich bedeutet. Bei „gammelmormor“ handelt es sich nämlich nicht um einen in die Jahre gekommenen Baustoff, sondern um das schwedische Wort für „Urgroßmutter„. „Gammel“ ist Schwedisch für „alt“ und „mormor“ bedeutet „Oma“ oder „Großmutter“.
6. Knuffelen (Niederländisch)
Das niederländische Verb „knuffelen“ kann einen in mehrerer Hinsicht zum Schmunzeln bringen. Es ist nämlich das niederländische Wort für „kuscheln“ und klingt auch schon ziemlich süß. Dazu ist es aber auch ziemlich eng mit dem Deutschen verwandt. Das deutsche Wort „knuffig“ (süß oder liebenswert) ist ganz ähnlich und bezeichnet Menschen, die wir am liebsten kuscheln würden. Zufall?
7. Schnuddelhong (Luxemburgisch)
Zum Abschluss haben wir ein Wort, dass zunächst einmal so klingt, eine Bezeichnung für jemanden, der eine Erkältung hat. Tatsächlich handelt es sich beim luxemburgischen Wort „schnuddelhong“ aber um eine Tierart: genauer gesagt um den Truthahn. „Schnuddel“ heißt dabei genau das, was man denken würde (nämlich Schnodder oder Rotz) und „hong“ ist das luxemburgische Wort für Huhn.
Das war mein kleiner Guide zu den lustigsten Wörtern in anderen Sprachen. Falls dir dieser Artikel gefallen hat, würde es mich freuen, wenn du dir auch die anderen Blogbeiträge auf dieser Seite ansehen würdest. Und falls du Vorschläge für weitere Themen hast, kannst du mir diese natürlich gerne zukommen lassen. Schreibe mir dazu einfach eine kurze Nachricht.
Bis zum nächsten Mal!
Dein Luca
Autor: Luca Diehl
Luca Diehl ist Gründer der Seite sprachuniversum.com und Autor von über 30 Online-Kursen zu den Sprachen Englisch, Spanisch und Französisch. Er liebt das Reisen und ist selbst leidenschaftlicher Sprachenlerner.