Inhalt
Bestimmt hast du schonmal gehört, dass das Englisch, dass in den USA gesprochen wird (American English) nicht dasselbe ist, wie das, das in Großbritannien gesprochen wird (British English). In diesem Artikel möchte ich dir die Unterschiede zwischen beiden Varianten erklären und dir zeigen, woran du erkennen kannst, ob jemand aus den USA oder Großbritannien kommt.
Worin unterscheiden sich American English und British English?
Britisches Englisch (British Englisch) und Amerikanisches Englisch (American English) unterscheiden sich auf mehreren Ebenen, sind aber untereinander gut zu verstehen. Es gibt einige wenige Unterschiede im Bereich der Aussprache, sowie in der Schreibweise und im Wortschatz. Sie sind vergleichbar mit den Unterschieden zwischen dem Hochdeutsch in Österreich und dem Hochdeutsch in Deutschland. Im Folgenden wollen wir alle drei Bereiche gemeinsam durchgehen.
Unterschiede in der Aussprache
American English vs. British English
R-Laut: Im Amerikanischen Englisch wird das “r” oft stärker betont als im Britischen Englisch. Es wird deutlicher ausgesprochen, insbesondere am Ende von Wörtern und Silben.
Beispiel:
water AE: [“wa-der“] vs. BE: [“waw-tah“]
Vokale: Es gibt Unterschiede in der Aussprache einiger Vokale zwischen den beiden Varianten. Zum Beispiel wird der “a”-Laut in Wörtern wie “dance” oder “fast” im Amerikanischen Englisch normalerweise als “æ” ausgesprochen, während er in Britischen Englisch näher an einem “ɑː” liegt. Ähnliche Unterschiede gibt es bei anderen Vokalen wie “o” und “u”.
Beispiel:
dance AE: [“dæns”] vs. BE: [“dahns”]
T-Laut: Im Amerikanischen Englisch wird der T-Laut zwischen zwei Vokalen in Wörtern wie “water” oder “better” normalerweise als “d” ausgesprochen, während er im Britischen Englisch deutlich hörbar als “t” ausgesprochen wird.
Beispiel:
water AE: [“wa-der”] vs. BE: [“waw-tah”]
Betonung: Auch die Betonung eines Wortes unterscheidet sich teils zwischen American English und British English. Zum Beispiel wird das Wort “laboratory” in American English auf der zweiten Silbe betont (“la-BOR-a-tory”), während es in British English auf der dritten Silbe betont wird (“la-bo-RA-tory”). Weitere Beispiele findest du in der folgenden Tabelle:
American English (Betonung) | British English (Betonung) | Deutsch |
---|---|---|
A-dult | a-DULT | Erwachsener |
GA-rage | ga-RAGE | Garage |
WEEK-end | week-END | Wochenende |
AD-ver-tise-ment | ad-VER-tise-ment | Werbung |
American English (Betonung) | British English (Betonung) |
---|---|
A-dult | a-DULT |
GA-rage | ga-RAGE |
WEEK-end | week-END |
AD-ver-tise-ment | ad-VER-tise-ment |
Unterschiede in der Schreibweise
American English vs. British English
Auch in ihrer Schreibweise unterscheiden sich das Amerikanische Englisch und das Britische Englisch voneinander. Jedoch betrifft dies nur einige wenige Wörter. In der folgenden Tabelle findest du sie alphabetisch für dich aufgelistet:
American English | British English | Deutsch |
---|---|---|
behavior | behaviour | Verhalten |
catalog | catalogue | Katalog |
center | centre | Zentrum |
color | colour | Farbe |
defense | defence | Verteidigung |
dialog | dialogue | Dialog |
favorite | favourite | Lieblings- |
flavor | flavour | Geschmack |
honor | honour | Ehre |
humor | humour | Humor |
jewelry | jewellery | Schmuck |
liter | litre | Liter |
meter | metre | Meter |
monolog | monologue | Monolog |
neighbor | neighbour | Nachbar |
organize | organise | organisieren |
program | programme | Programm |
to recognize | to recognise | erkennen |
theater | theatre | Theater |
traveler | traveller | Reisender |
theater | theatre | Theater |
tire | tyre | Reifen |
American English | British English |
---|---|
behavior | behaviour |
catalog | catalogue |
center | centre |
color | colour |
defense | defence |
dialog | dialogue |
favorite | favourite |
flavor | flavour |
honor | honour |
humor | humour |
jewelry | jewellery |
liter | litre |
meter | metre |
monolog | monologue |
neighbor | neighbour |
organize | organise |
program | programme |
to recognize | to recognise |
theater | theatre |
traveler | traveller |
theater | theatre |
tire | tyre |
Affiliatelinks/Werbelinks
Die mit Sternchen (*) gekennzeichneten Links sind sogenannte Affiliate-Links. Wenn du auf so einen Affiliate-Link klickst und über diesen Link einkaufst, bekomme ich von dem betreffenden Online-Shop oder Anbieter eine Provision. Für dich verändert sich der Preis nicht.
Lexikalische Unterschiede
American English vs. British English
Zu guter Letzt unterscheiden sich American English und British English aber auch in ihrem Wortschatz. So werden für bestimmte Wörter in beiden Varianten unterschiedliche Bezeichnungen verwendet. In der folgenden Tabelle findest du die wichtigsten Unterschiede:
Deutsch | American English | British English |
---|---|---|
Aufzug | elevator | lift |
Aubergine | eggplant | aubergine |
Badeanzug | bathing suit | bathing costume |
Benzin | gasoline | petrol |
Chips | (potato) chips | crisps |
Fußball | soccer | football |
Gehweg | sidewalk | pavement |
Grundschule | elementary school | primary school |
Herbst | fall | autumn |
Hose | pants | trousers |
Keks | cookie | biscuit |
Lastwagen | truck | lorry |
Marmelade | jelly | jam |
Müll | trash | rubbish |
Mülleimer | trash can | (rubbish) bin |
Parkplatz | car park | parking lot |
Pommer Frites | fries | chips |
Radiergummi | eraser | rubber |
Süßigkeiten | candy | sweats |
Turnschuhe | sneakers | trainers |
U-Bahn | subway | underground |
Urlaub | vacation | holiday |
Wasserhahn | faucet | tap |
Wohnung | apartment | flat |
Wohnwagen | trailer | caravan |
Windel | diaper | nappy |
American English | British English |
---|---|
elevator | lift |
eggplant | aubergine |
bathing suit | bathing costume |
gasoline | petrol |
(potato) chips | crisps |
soccer | football |
sidewalk | pavement |
elementary school | primary school |
fall | autumn |
pants | trousers |
cookie | biscuit |
truck | lorry |
jelly | jam |
trash | rubbish |
trash can | (rubbish) bin |
car park | parking lot |
fries | chips |
eraser | rubber |
candy | sweats |
sneakers | trainers |
subway | underground |
vacation | holiday |
faucet | tap |
apartment | flat |
trailer | caravan |
diaper | nappy |
Das war mein kleiner Guide zu den wichtigsten Unterschieden zwischen American English und British English. Falls dir dieser Artikel gefallen hat, würde es mich freuen, wenn du dir auch die anderen Blogbeiträge auf dieser Seite ansehen würdest. Und falls du Vorschläge für weitere Themen hast, kannst du mir diese natürlich gerne zukommen lassen. Schreibe mir dazu einfach eine kurze Nachricht.
Bis zum nächsten Mal!
Dein Luca
Autor: Luca Diehl
Luca Diehl ist Gründer der Seite sprachuniversum.com und Autor von über 30 Online-Kursen zu den Sprachen Englisch, Spanisch und Französisch. Er liebt das Reisen und ist selbst leidenschaftlicher Sprachenlerner.